Translation of "abbiamo altra scelta" in English


How to use "abbiamo altra scelta" in sentences:

E' perche' non abbiamo altra scelta.
That's because we have no other choice.
Credo che non abbiamo altra scelta.
l guess we have no choice.
Non abbiamo altra scelta, Legheremo una corda a quell'albero.
We ain't got much choice. We'll wrap a rope around that tree.
Non mi sembra che abbiamo altra scelta.
I don't see what other choice we have.
Non è che abbiamo altra scelta.
We don't really have other options.
Ma se la crisi non viene risolta in fretta, e un paese protetto da noi è minacciato, non abbiamo altra scelta se non difendere i nostri interessi.
But ifthis crisis isn't resolved soon and a country under our protection is threatened, we will have no choice but to defend our interests.
Non abbiamo altra scelta che fidarci di lui.
We have no choice but to trust him.
Non abbiamo altra scelta che continuare perchè quelle cose sono dietro di noi.
We have no choice but to keep moving 'cause those things are right behind us.
Sembra che non abbiamo altra scelta se non fidarci l'uno dell'altro.
It seems we have no choice but to trust each other.
Dato che Diana non faceva più parte della Famiglia Reale non abbiamo altra scelta che rispettare la loro volontà.
As Diana was no longer a member of the royal family, we must respect their wishes.
Non credo che abbiamo altra scelta.
I don't think we have any other option.
Non abbiamo altra scelta che andare incontro a Icarus I.
We now have no choice but to rendezvous with Icarus I.
Ho perso i soldi di Jules, Fogell per noi è morto non abbiamo altra scelta.
I lost Jules' money, Fogell's dead to us now we don't have any choice.
Gia', beh, tutto sommato, non ha comunque importanza, perche' non abbiamo altra scelta.
Yeah, well, at the end of the day, it doesn't matter anyways, because we don't have any other choice.
Non abbiamo altra scelta ma ti pagherò per questo.
We have no other choice but to pay you to do this.
Lui ancora non sa che non abbiamo altra scelta....
Little does he know, we don't have much of a choice.
Non ho tenuto conto che avremmo dovuto aspettare per i rifornimenti, ma non abbiamo altra scelta.
I didn't count on having to wait for a resupply, but we have no choice.
Credo che non abbiamo altra scelta, stronzo.
I guess we got no choice, asshole.
Non so come questo vi fa sentire, ma, non abbiamo... altra scelta.
I don't know how are you feeling about that. But we got no choice.
Non abbiamo altra scelta, in questo momento.
There is no other choice now.
Ma non credo che abbiamo altra scelta.
But I don't think we have a choice.
Non penso che abbiamo altra scelta, dobbiamo mettere Ian su quell'aereo.
I don't think we have a choice but to put Ian on this plane.
Se e' davvero un Grausen, non abbiamo altra scelta che informare il Consiglio.
If this is indeed a Grausen, we have no choice but to inform the council.
Non abbiamo cibo o soldi e non abbiamo altra scelta che venderla.
We've no food or money and no choice but to sell her.
Riguardo ai vettori... non abbiamo altra scelta.
As for the vectors, we are out of options.
Quindi se non trovi un modo per riportarci sul suolo americano in fretta, non penso che abbiamo altra scelta.
So unless you can think of a way to get us back on American soil and fast, I don't think we have another choice. Catherine, listen to me,
Quindi, signor Allen... non abbiamo altra scelta che annullare la sentenza di condanna e la pena di morte, impedendo... un secondo processo.
Now, Mr. Allen... We have no choice but to vacate the judgment... Conviction, and sentence of death, and prohibit a re-trial.
Dopo quello che abbiamo visto stasera, secondo me non abbiamo altra scelta che procedere con i 47.
After what we saw tonight, in my opinion, we have no choice but to move ahead with the forty-seven.
Non abbiamo altra scelta che collaborare, stavolta.
We have no choice but to work together on this.
Non abbiamo altra scelta se non quella di marciare su Werham e pregare Dio di arrivare prima che la fortezza cada.
We have no choice but to march on Werham and pray God we arrive before the fortress falls.
Be', non credo che abbiamo altra scelta.
Well, I mean, I don't think we've got much of a choice.
non abbiamo altra scelta che accamparci qui per qualche settimana.
No, we've got no choice but to camp out here for a few weeks.
Non sono sicura di niente... ma non abbiamo altra scelta.
I'm not sure about anything, but this is our only choice.
Beh, ammetto che non è la soluzione ideale, ma abbiamo altra scelta?
Well, I'll admit that it's not ideal, but what other choice do we have?
Non abbiamo altra scelta che salvare la sua anima.
Yes. We have no choice, but to save his soul.
Ma ora non abbiamo altra scelta.
But now we have no choice.
Non abbiamo altra scelta: continuiamo, il più in fretta possibile.
We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible.
E finche' non troviamo il ragazzo, non abbiamo altra scelta.
And until we find the boy, we don't have any other choice.
Non abbiamo altra scelta che cambiarci e mettere i nostri costumi da Muppet Baby.
We have no choice but to switch to our Muppet Baby costumes.
Non volevo, ma sembra che non abbiamo altra scelta.
I didn't want it to, but it looks like we have no choice.
Non abbiamo altra scelta... se vogliamo prevenire un'invasione dalla Terra.
We have no other choice. To show invasion of the earth to avoid.
Non abbiamo altra scelta, a meno che lei non infranga il nostro codice.
We have no choice unless she breaks our code.
Senti Nora, non abbiamo altra scelta.
Look, Nora, we just don't have a choice.
Io no ti avrei venduto ma non abbiamo altra scelta.
I wouldn't sell you, but we haven't got much choice.
Non abbiamo altra scelta, quindi sono molto curioso di vedere cosa accadrà.
We have no other option, so I'm very curious to see what's going to happen.
1.351035118103s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?